◼️英語で「新年会」は、New Year’s party と言います。
【例文】
●I’m having a New Year’s party with my colleagues tonight.
「今夜、同僚達と新年会をします。」
◼️英語で「司会者」は、
「Master of Ceremonies」(MC)
emcee
と言います。
MC、emcee は名詞と動詞の両方で使えます。
●emcee
名詞
〔テレビ番組・ラジオ番組・社交行事などの〕司会者
→語源MC(=Master of Ceremonies)の発音綴り
自動詞
司会者を務める
他動詞
~の司会をする
●host
名詞: 〔客をもてなす〕主人、ホスト
→迎え入れた客を、飲食物を提供してもてなす人。
〔テレビのショーなどの〕司会者、ホスト
〔イベントの〕主催者
他動詞
〜を主催する、~で主人役を務める
主人役として~を接待する
〔~の〕司会をする
●I hosted the New Year’s party last night.
昨夜、新年会の司会をしました。
◼️「会社の新年会の司会をする」
・emcee an office New Year’s party
・be the emcee for an office New Year’s party
・host an office New Year’s party
●I had to act as MC for the wedding reception.
私は、その結婚披露宴で司会者を務めなければならなかった。
●I want to ask my friend to emcee my birthday party.
私の誕生日会の司会を友人に頼みたい。
●Would you please emcee the office New Year’s party tonight?
今晩、会社の新年会の司会をしてもらえますか?
【関連語句】
●a drinking party 「飲み会」
●a farewell party 「送別会」
●a welcome party 「歓迎会」
●an office party 「社内パーティー」
●an office birthday party 「職場の誕生パーティー」
●an office Christmas party 「職場のクリスマス・パーティー」