【全国通訳案内士2次試験対策】ChatGPTで外国語訳問題の日本文を中国語に翻訳した結果は? プレゼン問題はテーマと語数を指定して要約or文書作成可能!

◼️第2次(口述)試験内容

●2023年度全国通訳案内士試験の施行要領

https://cdn.shiken.jnto.go.jp/doc/operation2023.pdf

🔸プレゼン(2分) +質疑応答

提示される3 つのテーマから1 つ選択し、受験外国語で説明を行い、そのテーマについて試験委員と質疑応答を行う。

🔸外国語訳 (通訳)

試験官が日本語で話す内容を受験外国語で通訳し、その問題文に関連した質疑応答を行う。(メモ取り可)

🔸シチュエーション質疑応答

🔸試験は、日本の地理、歴史並びに産業、経済、政治及び文化についての主要な事柄のうち外国人観光客の関心が強いものを題材とし、受験者に疑似的に通訳案内の業務を行わせる。

🔸第2次(口述)試験で扱う題材は、日本の地理、歴史並びに産業、経済、政治及び文化についての主要な事柄のうち外国人観光客の関心が強いものとする。

🔸評価項目
(ア)プレゼンテーション
(イ)コミュニケーション(臨機応変な対応力、会話継続への意欲など)
(ウ)文法及び語彙
(エ)発音及び発声
(オ)ホスピタリティ(全国通訳案内士としての適切な受け答えなど)

◼️ChatGPTに全国通訳案内士 2次試験の逐次通訳問題の日本文を中国語に翻訳してもらった結果。

中国語翻訳の場合、若干の修正、追加は必要。

複数回、翻訳してもらったが、翻訳結果は毎回、若干違う。

🔸つきだし

🔸天ぷら

🔸天ぷら (下記は英語への翻訳)

🔸グーグル翻訳の結果

◼️二次試験のプレゼン問題対策としてChatGPTで文書作成してくれる。

百度百科やWikipediaの長い説明文も語数を指定して要約してくれる。

🔸依頼は、200字で日本のすき焼き(寿喜烧 或 牛肉火锅)について説明してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です