英語で「やせ我慢する」は何と言うか?

🟣英語で「やせ我慢する」は下記のように言えます。

●put up with something from pride

●put up with something out of pride

●endure something from pride

●endure something out of pride

・put up with 〜 : ~に耐える、〔じっと〕~に我慢する

・endure ~ from pride : ~を痩せ我慢する

●He pretends to be okay.

「彼は大丈夫なふりをしている。」→ 「彼、やせ我慢してるよ。」

●You should have seen how he endured just for pride’s sake.

「彼のやせ我慢ぶりを見るべきだった。」

●You should have come here sooner instead of putting it off out of pride.

「そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。」


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です