🟣英語で「インスタにあげる」、「インスタ映えする」、「自撮りする」は下記のように言えます。
🟣「インスタにあげる」など 「SNSにあげる」場合は、投稿すると言う意味の post を使います。
●post a photo on Instagram : 写真をインスタにあげる
●Can you let me know how to post a photo on Instagram?
どうやってインスタに写真をあげるか教えて!
●You should post that photo on instagram. :
あの写真をインスタにアップしなよ。
●Can I post your photo on Instagram?
あなたの写真をインスタにあげてもいいですか?
●Do you mind if I post your photo on Instagram?
あなたの写真インスタにあげても宜しいですか?
●Please upload the photo to Instagram.
その写真をインスタグラムにアップして下さい。
🟣「インスタ映えする」は、
insta-worthy / instagram worthy
や
instagrammable
が使えます。
●Is this insta-worthy?
この料理はインスタ映えするかな?
●This food is really instagrammable.
この料理、本当にインスタ映えするよ。
●My post just reached 100 likes.
私の投稿、いいねが100になったよ。
投稿 : post、いいね : like、複数ある場合は likes
●Can you add me on Instagram?”
インスタに私を追加してくれる?
🟣「自撮り」は英語で selfie と言います。「自撮りする」は、take a selfie といいます。ちなみに「自撮り棒」は、a selfie stick と言います。
●He often takes a selfie.
彼はよく自撮りする。
●Do you have a selfie stick?
あなたは自撮り棒を持っていますか?
