英語で「マクドナルドへ行く」は何と言うか? McDonaldの”D”は単語の途中にあるのになぜ大文字なのか?

🟣「マクドナルドへ行く」は、 go to McDonald’s と言う。

go to McDonald

ではなく、

McDonald’s

となることに注意。

‘sは所有格で、McDonald’s restaurantのことだが、みんなマクドナルドがレストランということを知っているのでrestaurantが省略されている。

同様に、「デニーズへ行く」は、go to Denny’s となる。

認知度が高い為、’sの後ろの restaurant や shop が省略されている。

・Let’s go to McDonald’s for breakfast.

「朝食はマクドナルドへ行こう」

・Let’s have breakfast at Denny’s.

「デニーズで朝食をとろう」

🟣McDonaldのDが単語の途中にあるのに、大文字なのはなぜか?

Mc、Macは、アイルランドやスコットランド系の人名の前につけられて、

son of 〜 「〜の息子」

と言う意味となる。

つまり、この場合、

son of Donald、

「Donaldの息子」

という意味となり、McDonaldと綴る。

同様に、マッカーサー MacArthurも、

son of Arthurのことで、

DonaldもArthurもそれ自体が名前なので、単語の途中でも大文字となる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です