【英会話】英語で「やらせ」は何と言うか?

🟣「やらせ」の意味は?

テレビのドキュメンタリーなどで、事実らしく見せながら、実際には演技されたものであること。

🟣英語で、「やらせ」 は下記のように言います。

●fake (名詞) やらせ (人を騙す為に本当であると信じ込ませること)

●setup (名詞) やらせ、でっち上げ

<例文>

●That evidence film was all the setup.

あの証拠フィルムは全くのやらせだった。

🟣形容詞で「やらせの〜」は下記のように言います。

●fake : やらせの

●staged : 〔テレビ番組・事件などが〕やらせの、仕組まれた、偽装の

<関連表現>

●scripted : 〔スピーチ・放送などが〕台本のある、原稿のある

🟣「やらせのテレビ番組」は下記のように言います。

●fake TV program

●staged TV show

<例文>

●Many people are talking about fake TV shows right now.

🟣やらせのリアリティーテレビ番組

●fake reality TV program

●fake reality TV show

※ reality TV programとは?
リアリティーテレビ番組、現実直視テレビ、のぞき見テレビ 🔷役者が演じるドラマではなくて、一般人の現実の様子やプライバシーを撮ったホームビデオで構成される低予算のテレビ番組。

🟣関連表現

●scripted broadcast : 台本どおりの放送

●a scripted press conference : 台本どおりの問答を行うだけの記者会見、やりとりの内容が最初から全部決まっている記者会見

🟣Top 10 Reality TV Shows You Didn’t Know Were Fake | Marathon


🟣How To Avoid Sounding Scripted In An Interview

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です