英語で「あおり運転」は何と言うか?

🔷英語で「あおり運転」は、

・tailgating

と言います。

・tailgateは、動詞で「前の車の後ろにぴったりついて運転する」、名詞で「(車などの)後尾扉」という意味です。

 

・Tailgating is very dangerous.

「あおり運転はとても危険です」

 

・The pickup truck behind me was tailgating me.

「後ろのピックアップトラックがあおり運転していた」

 

・It is dangerous to tailgate another car.

「別の車の後ろにぴったりついて運転するのは危険です」→ 「あおり運転するのは危険です」

 

・ちなみに「無謀運転」は、reckless drivingと言います。

・He was arrested for reckless driving.

「彼は無謀運転で逮捕された」

30秒ワンポイント英会話 記事一覧

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です