英語で「ノリがいい」は何と言うか?

🟣英語で「ノリがいい」は、状況によって表現の仕方が変わってきます。

・He is up for anything.

「彼はノリがいい」→彼は何でもする準備ができている、彼は何でも乗り気だ。

up for anything は、何でもする準備ができている、という意味。

●What do you want to do tomorrow?

「明日、何がしたい?」


●I’m up for anything.

「何でもいいよ!」→ノリがいい感じ

●I love your vibes.

「ノリがいいね!」

vibesは、vibeの複数形。vibeは、vibration の短縮形で、人や場所などが持つ雰囲気や感じの意味。

●We have different vibes.

「(あなたと私は)ノリが違うね」

●I like how easygoing you are!

「あなたの気楽な感じが好きです」

●Groovy music.

「ノリのいい音楽」

●I can’t fit in. 

「ノリについてけない」 まわりに溶け込まない、自分がまわりと合わずついていけない。




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です